季节性/2017年初夏季节

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

更新时间

2017年初夏季节限定时间:2017年7月14日维护更新。

初夏季节限定MODE

2017年初夏季节限定

往年初夏季节限定

2017年新增初夏季节语音

海防艦

语音 舰娘 台词
占守 クナー、夏の準備はばっちりっす?え?まだ悩んでいるっすか?海防艦は思い切りが大事っすよ!そうっす!それでいいっしゅ!
小国,夏天的准备万全了的说?诶?还在烦恼吗?身为海防舰最重要的就是要做事干脆的说!就是这样的说!这样就可以了咻!
国后 ええ?あたしはそういうのはいいかな?...姉さん、それ思い切りの問題と違うと思う。いや、いいって!本当っ!あたしは!
诶?这样的打扮我还是算了吧?..姐姐,我觉得这不是干不干脆的问题。别,不要啦!真的!我!
择捉 また今年も、夏が近づいてくるんですね。...いろいろ思い出します。でも、今はまたみんなと一緒...頑張ります!
今年也,马上就要到夏天了呢。...回想起了好多事情。但是,现在又和大家在一起了...我会努力的!

駆逐艦

语音 舰娘 台词
白露改 あっ、これ?いやあ、浜辺での夏季特別演習に必要って長門さんが...ちょっと早いけど。
啊,这个?长门说,在海边的夏季特别演习上需要...虽然早了点。
村雨改 提督、どう?村雨の水着、似合ってる?そう?いい感じ、いい感じ。
提督,怎么样?村雨的泳衣,合适吗?这样啊,不错不错。
满潮 ふっ!おにぎりはどうしたって!みんな新しい衣装や艤装で気が緩んでじゃないの?そんなんじゃ夏を超えられないわよ!...わたし?わたしは別に...興味がないけど!
哼!我说这饭团是怎么回事!大家都因为新的衣服和舰装懈怠了吧!这样子是没办法度过夏天的哟!...我?我...才没兴趣呢!
霰改 このおにぎり、大きくて...美味しい!お腹いっぱいになる。あっ、霞姉さん、何を...張り切ってるの?
这个饭团,又大...又好吃!吃饱饱了~啊,霞姐姐,因为什么...那么元气满满的啊?
黑潮 ああ、新し水着こったんや。たまたま、たまたまやで。
啊,买了新的泳衣。偶尔,偶尔啦。
夕云 ふ~少し長袖は暑くなってきたわね。へ?夏季第四種軍装?そうね、そんな季節ね~
呼~穿长袖稍微有点热了呢。诶?夏季第四类军装?是啊,已经到了这个季节了呢~
卷云 夕雲姉さん~夏季第四種って、それでもしかして...水着じゃ...巻雲どうしよう~んん~
夕云姐姐~夏季第四类,这该不会是...泳装吧...卷云该怎么办啊~呜呜~
长波 ほへへ...夕雲姉、何水着っつか用意しちゃってるの?へ~、やるね~なに、高波?あたしはやらないよ!やらないからね!
ho~夕云姐,准备了什么泳装啊?诶~不错嘛~干嘛,高波。我才不要穿噢!不会穿的噢!
时雨改二 長波、それ、いいお握りだね。ん、僕も食べたいな。え?そ..そうなんだ。そう...僕も料理やってみようかな。
长波,这饭团不错啊。嗯,我也想吃。诶?这...这样啊。是嘛...我也试着做做料理吧。
弥生 暑くなってきた。卯月、その格好はなに?夏の装い?そうなんだ。ふ...
天气变热了啊。卯月,你这身打扮是什么?夏天的装束?这样啊。嗯...
卯月 夏は夏らしい格好をするぴょん!へ~涼しくて快適ぴょん!ね~司令~官~ふひひ~
夏天就该穿夏天该穿的衣服pion!嘿嘿~又凉快又舒服pion!对吧~司令~官~嘻嘻嘻~
矶风改 司令、何だその目は?えっ、この夏は海に?海なら毎日出ているが...えっ、水着?何だその兵装は?新型の電探か何かか?
司令,你这是什么眼神?诶,这个夏天要去大海?大海的话不是每天都去嘛...诶,泳装?这是什么装备?新型的电探还是什么吗?
如月改二 そうね、今年の夏は綺麗な海の島に行って...若洲もいいわね~んっ、駄目?睦月ちゃん、内地の避暑地がいいの?そう?じゃ、そうしましょうか。
嗯,今年的夏天去美丽的海岛...若洲好像也不错呢~诶,不好?睦月酱,觉得内陆的避暑地比较好吗?是嘛?那,就这么办吧。
山风 水着?別にいいけど...着るだけ..なら...
泳装?没什么问题啊...只是穿一下...的话...
霞改二 は?民生協力で店内放送?何で私が?べ...別にやるわよ。貸しなさい、マイク!こんなの簡単なんだから!えっと...は~「霞よ、今...
哈?为了帮助民生担任店内广播?为什么让我来?没...没什么我做就是啦。麦克风给我!这种事情其实很简单的啦!那个...呼~(深呼吸) “我是霞,现在...
神风 えっ、今年の夏は水着で?って、いやよ、いや!そんなのやるわけないじゃない!わたしは、いやよ!
诶,今天夏天要穿泳装?我不穿,我不穿!我怎么可能穿这种衣服!我才不要!
朝风改 あ~今年ももうすぐ夏ね。夏の終わりは、あんまり好きじゃない。なんか、寂しいじゃない?
啊~今年也马上要到夏天了呢。夏季的结束,我不怎么喜欢啊。不觉得有点寂寞嘛?
春风改 そうですね。大正の頃は、そんなに肌を...いいえ、そうではなくて...最近の水着は、その...何と申しますか...破廉恥ではないかと...
是啊,大正的时候,不会把身体露出这么...不是,也不是这样...最近的泳装,那个....该怎么说呢...不觉得有点羞耻嘛...
松风改 よ~し、越えたな。は~僕もちょっとナーバスになっていたようだ。よし、進めるぞ!行こう!
好~嘞,终于度过了。哈~我也稍微变得有点紧张了。好的,要前进咯!走吧!
水无月改 ん、そう。昔はね、この季節を水無月って言ったんだって。この名前、気に入ってるんだ!えへへ~
嗯,没错。在过去呢,这个季节就叫做水无月。这个名字,我很喜欢噢!嘿嘿~
藤波改 お、夏祭りか?もち、行きたい。浴衣、だそう。着よう。ん、いよよいしょ・・・ん・・・えっと・・・こんな感じで・・・あ、朝霜ちん、き、きつけ手伝ってよう!
哦,夏日祭?当然,想去啊。浴衣,也是啊,穿上吧。嗯,嘿咻...嗯...那个...感觉应该这样...朝,朝霜亲,帮,帮我来穿一下啊!
浦波改 今年も夏が来ますね。は~
今年也要到夏天了呢。哈~

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
由良 提督さん、梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ね!由良も水着...ん、もう少し後にしようかな。どうしよう、ん...
提督,梅雨季结束后,就感受到夏天的气息了呢。是吧?由良也该准备泳衣...嗯,还是过段时间再说呢。怎么样好呢,嗯...
神通 そうですね。この季節になると、あの戦いを思い出す...あの夜を...あっ、いいえ、ごめんなさい。
是啊,一到了这个季节,就会想起那场战斗...那个夜晚...啊,不,对不起。
阿贺野 少しずつ暑くなってきたね。能代、どうする?この夏の最新鋭水着、買いに行っちゃう!へ、去年のでいいって?( ̄m ̄〃)ぷぷっ!
天气渐渐变热了呢。能代,怎么样?去买今年最新的泳装吧!诶,穿去年的就行?( ̄m ̄〃)噗噗噗!
能代 え?阿賀野姉、新しい水着買いに行くの?去年ので良くない?贅沢は駄目です!そもそも私たちは、提督のために....
诶?阿贺野姐,要去买新泳装?穿去年的不行吗?铺张浪费是不行的!说到底我们都是为了提督....(说教模式ON)
矢矧 磯風、何を練習しているの?あ~あ~、秋に備えて夏から練習を...大変ね。
矶风,你在练习什么啊?啊~为了秋天的准备从夏天就开始练习啊...真不容易啊。
酒匂 ふ~なんかこの季節、酒匂あんまり好きじゃない!っていうか、嫌い嫌い!
啊~这个季节,酒匂不怎么喜欢!不如说,讨厌讨厌!
大淀 明石、何?水着?いいえ、私は鎮守府での任務がありますから...えっ?明石それはあるって?関係ないって?あの...いや...だからね...
明石?什么?泳装?不是这样的,我有镇守府给的任务诶,你也有?和这没关系?额...不是...所以说啊...

軽空母

语音 舰娘 台词
大鹰 夏が近づいて来ると、私...いいえ、提督、大丈夫です!今は...平気です。その...筈です!
夏天来临的话,我...不,提督,没关系的!现在...我还好。应该...还好。

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
衣阿华 ニポーンの夏は暑いわね~ヤマート、どうしたの?Summer Holiday?水着?へ~
日本的夏天好热啊~大和,怎么了?Summer Holiday?泳装?嘿~
甘古特 ほ~日本ではもうそんな季節に移りになって行くというのか。そうか、夏用...買うか。
Ho~日本已经进入这个季节了啊。是嘛,夏天用...买了吧。

戦艦

语音 舰娘 台词
陆奥改 長門、この浴衣、どう?おかしくない?そう、良かった。 提督、お待たせ~ヘフフフ...ありがとう。
长门,这件浴衣怎么样?不奇怪吧?是嘛,太好了。 提督,久等啦~嘻嘻嘻..谢谢。
大和 提督、少し暑くなってきましたね。今年も、夏が来るのですね。えっ、水着ですか?は...はい、一応武蔵と一緒に買ってあて...
提督,天气渐渐变热了呢。今年的夏天就要到了呢。诶,泳装?是...是,姑且和武藏一起买好了...
厌战 水着か、なるほど。一考の価値は有りそうね。んん、どうしようか?
泳装吗,原来如此。好像有考虑一下的必要呢。嗯...怎么办呢?

正規空母

语音 舰娘 台词
加贺改 だから、夏はあまり好きではないと...え?赤城さんが?...そう、仕方がありません。買い物に行きましょう。
都说了,我不怎么喜欢夏天...诶?赤城她?...是嘛,真是没办法。一起去买东西吧。
萨拉托加改 水着ですか。どうしよう? IowaはAll seasonであんな格好だし...サラは...んんん、考えておきますね~
泳装吗,该怎么办呢?Iowa全季都是那个打扮...萨拉的话...嗯...我会考虑的~
天鹰 少しずつ、暑くなってきましたね。夏が来るのですね。ニッポンの四季、楽しいです~
天气渐渐地变热了呢。夏天要来了啊。日本的四季,真有趣~

水上機母艦

语音 舰娘 台词
塔斯特司令官 提督、艦隊の皆さんに合わせて、わたくしも夏はこのような...可笑しいですか?ん、Merci!
提督,为了迎合舰队的各位,我在夏天也穿了这样的...会有点怪吗?嗯,谢谢!

装甲空母

语音 舰娘 台词
大凤 何でしょう?何か今年も乗り越えた気がします。提督、私どこか変ですか?そう、気のせい...かな。心配かけて、すみません。
怎么了?今年好像感觉跨越过了什么。提督,我有哪里不对劲吗?是嘛,大概是错觉...吧。让您担心,真是抱歉。

旧语音

駆逐艦

语音 舰娘 台词
白露 今年も一番最初に、砂浜に水着で突撃だー! 白露型の皆、付いて来て!
今年也要一马当先,穿上泳装朝着海滩突击啦——!白露型的各位,跟紧我哦!
满潮 少しづつ暑くなってきた。今年ももうすぐ夏かぁ。え、水着? はぁ?! そんなの要らないでしょ! 何いってんの?!
天气渐渐变得热起来了呢。今年的夏天也快到了吗。咦,泳装?哈?!那种东西根本不需要吧!你在说什么呢?!
荒潮 うふふふっ! 少しづーつ、暑くなってきたわね。今年も夏がくるのね。夏よー! うふふふっ! 楽しみねー♪
呵呵呵呵呵呵!天气渐渐~地,变得热起来了啊。今年的夏天也到了呢。是夏天哟——!呵呵呵呵呵呵!真期待啊——♪
霰 うぅ…少し…暑い、です。もうすぐ…夏ですね…司令官…あ、なんでも…ない…です…
嗯…稍微…有点热了。马上…就到夏天了呢…司令官…啊,没什么…
霞 なに? 清霜、水着買うの? …ふーん。ま、いいんじゃない。着てみれば? …え? 私? 私はいいわよ、そんなの! …え! いらないってぇ!
怎么了?清霜,你要去买泳衣吗?…嗯——挺好的嘛。穿上看看?…诶?我吗?我就不用了啦,那种的!…诶诶!都说不用了啦!
秋云 ほほーぅ、夏がそろそろ来ますねぇ~♪ 何ですか皆さん、水着の準備などなさってるようでー♪ はかどりますねぇ~! 酒保で画材補充しなきゃ! ひひっ♪
吼吼——夏天快要到了呀~♪如何呀各位,似乎正在准备着泳装呢~♪进展很顺利嘛~!该去小卖部补充一下画具了!嘻嘻♪
照月 秋月姉、もうすぐ夏だよ! 新しい水着買いに行こ? ……えっ、それ? それをまた着るのはどうかなぁ。流石に……。
秋月姐,马上就到夏天啦!我们去买新的泳衣吧?……哎,这件?这件要是再穿一次会怎么样呢……果然还是有点……
初月 もうすぐ夏か。僕の名前の意味は知ってるか? ……うん、そうだ。だからどうという事もないが、な。
夏天要到了啊,你知道我的名字的含义吗?……嗯,是啊, 所以没什么大不了的,是吧?
冲波 少し暑くなってきましたね、司令官。え、水着ですか? あ、そういうのは…沖波は…え、そんな…そ、そうですか?
天气稍微变得热起来了呢,司令官。咦,泳衣吗?啊,那个的话…冲波我就…咦,不是吧…是、是这样的吗?
冲波 司令官があまりにも強く仰るので、あの…買ってみたんです、水着。どうでしょう? あの…あ、あまり見ないで下さい…
既然司令官这么强烈要求,我…买了件泳衣。怎么样呢?啊…不要总盯着看啊…
风云 暑くなってきたぁ……。十駆のみんな、今年は水着どうするんだろう? 私、どうしよう……?
天气热起来了啊…十驱的各位,今年的泳衣要怎么办呢?我,该如何是好…?
风云 買っちゃった……。ちょーっと恥ずかしいけど、夏だから、いいよね? ……あ、秋雲。何描いてんの? 見せて!? こらぁ!
买回来了…。虽然有——点害羞,毕竟是夏天嘛,应该没问题吧?…啊,秋云。你在画什么呢?给我看看!喂!
亲潮 黒潮さん……、それ、どうしたの? えっ、水着。 何のためですか? 海? 海には毎日行っていますが。 ……司令に、見せる。どうしてですか? えっ? ええっ!?
黑潮……你怎么了?哎,泳衣,拿来干什么呢?去海边?我们不是每天都去海上么……给司令看?为什么呢?哎?哎!?
海风 少し暑くなってきましたね。提督、もうすぐ今年も夏が来るのですね。今年の水着、どうしよう? 新調しようかしら。
天气渐渐地热起来了呢。提督,今年的夏天也快来了。今年的泳装,要怎么办啊?要新做一套吗?
江风 うにゃ~、暑くなってきたねぇ~、こりゃ~たまらん。水着かなんかで涼しく行きたいね。ああ、いいんだっけ? 鎮守府、水着でも?
呜喵~一天天地变热了啊。这还真是受不了啊,好想穿上泳衣去凉快一下啊。啊啊,可以么?在镇守府,穿泳衣?
天津风 うんん…風がないと暑いわね、もうすぐ夏か?ええ?水着?着ないわよ!
嗯…没有风真热啊,马上就是夏天了吗?诶?泳衣?我才不会穿呢!
岚 おお、舞なんか元気だな…え?のわっちと水着買えに行くの?うんん…
喔,舞风好像很有精神啊……诶?和野分亲一起去买了泳衣吗?唔嗯……
萩风 舞風、新しい水着買いに行くんだ、野分と?私も嵐と…やあ、興味ないかな…
舞风,要去买新的泳衣啊,和野分一起?我也想和岚一起……呀,好像没有兴趣啊……
睦月 およよ?今年ももうすぐ夏かにゃ?如月ちゃん、今年の夏のお休みはどうするにゃ?睦月はねぇ、睦月はねぇ…
哦哟哟,今年夏天也快到了喵?如月酱,今年暑假打算做什么喵?睦月呢,睦月呢…
皋月 少し熱くなってきたね、司令官。僕、冷たいもの持ってくるよ。
司令官,天气有些热了呢。我给您拿点冷饮过来吧。
文月 司令官、喉渇かない?あたし、麦茶持ってくるね。飲むでしょう?
司令官,口渴吗?我给您拿点麦茶过来吧。要喝吗?
长月 すまん、司令官。この季節は苦手なんだ。どうしてって…うう…どうしてだろうなぁ…
不好意思,司令官。我不是很喜欢这个季节。问我为什么我也…嗯…到底是为什么呢…
菊月 熱いな…もうすぐ夏か。また、夏が来るのだな…
好热啊…马上就到夏天了啊。夏天,又要来了…
三日月 司令官、大変!夏が近づいてきてしまいました。三日月、用心して参ります!
糟糕,司令官!夏天就要来了!三日月,会注意的!
望月 ああ…なんかあっちくなってきたなぁ。かったりぃ…アイスなかったかなぁ…アイス…
啊…总感觉越来越热啊。感觉好累啊…没有冰棒吗…冰棒…
阳炎 不知火、あなたも今年は新しい水着買えなさいよ!え?ああ、もう!私が選んであげる。
不知火,你今年也去买件新的泳衣吧!诶?啊啊,真是的!我来给你选。
不知火 いや、不知火はそんな買えものにはいか…いや…仕方ない…あ、これは…いいかも。
不,不知火不会去买那样的东西……不……真是没办法……啊,这个……也许还不错。
文月 そろそろ夏ぅ~。気の早いセミが、もう鳴いてるぅ~
差不多要到夏季了~ 忽然发现蝉出来的好早呢,已经可以听见蝉鸣了~
胧 提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです!
提督,夏天的季节终于到了呢!我们第七驱逐队对夏季演习已经完全准备好了!
曙 暑くなってきたから、確かにこの格好は過ごしやすいけど……クソ提督!こっち見んな!!
正因天气变热了,虽然穿成这样确实会凉快一些……那边那个粪提督!别往这边看!!
涟 夏キタコレ!!まだ早いって?いいのいいの♪早いくらいがいいんだって!うふっ♪
夏天( ・∀・)到啦!!哎?初夏而已?没事没事♪初夏也很棒啊!(>ω・)嗯哼♪
潮 水着は、少し恥ずかしいです…あの、提督? もしダメだったら言って下さいね。
说到泳衣,感觉有点羞人啊…那个,提督? 如果不好看的话请一定要和我说啊。

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
大井 もうすぐ夏ねぇ♪ 北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ ふふ、ふふふ♪
夏天马上就要到了♪ 一定要买一件配北上亲的情侣泳衣♪ 哼哼、哼哼哼♪
龙田 今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって?何をふざけているのかしら?その服を……涼しくしてあげましょうね
今年也要开始热起来了呢~。您说执务室里装上空调?你在胡说个什么啦!不如……我帮您把衣服弄得更凉快些吧
由良 提督さん。梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ね?由良も水着、欲しいなぁ…
提督。梅雨季结束后马上就能感觉到夏天的气息了呢。对吧?由良我当然也想要泳装呢…
川内 夏だぁ!!やったぁ!!夜戦の季節だぁ!!提督、夜戦だよ夜戦!!はやく!!や・せ・ん!!
夏天啦!!太好啦!!到了夜战的季节啦!!提督,夜战吧夜战!!快点啊!!夜・战・啊!!
那珂 夏だよ、夏!那珂ちゃんサマーライブの夏だよぉ!よーし歌うよ~!衣装衣装♪
夏天了哦,夏天!也就是那珂的夏日演唱会 (Summer Live) 之夏哦!那么来唱吧~!演出服演出服♪
鬼怒 ……あっついなあ。もう夏かあ……初夏 (しょっかぁ) ……みーんみんみーん……あ、ダメ?
……好热啊。快到夏天了呢……是啊[1]……咪咪咪[2]……啊,这样不行么?
阿武隈 日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ……
阳光照射的时间越来越长了呢。看来夏天就要到了呢。……呼。话说回来,某个三水战的家伙真的好烦啊……
夕张 ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~
呼啊~,感觉有点热了呢。今年的夏天也要到了么,太快了吧~

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
古鹰 今年も夏がやってきますね……。新しい水着、加古と買いに行こうかな?
今年的夏天也到来了……。要不要和加古去买新的泳装呢?
加古 い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ……ふひひ。いいねぇ夏!いいよ!
天气终~于炎热起来了啊!夏天要来了……嘿嘿。夏天真好啊!太棒了!
那智 夏だな。……暑いがまあ、気になる程でもないな。さあ、暑気払いで一杯やるか!
夏天了啊。……确实有点热呢,不过也不是什么大不了的事情。来吧,去喝一杯解解暑吧!
足柄 今年も夏が近づいてきたわね。……何だか、みなぎってきたわ!イケる!今年はイケるわ!
今年的夏天也要到了。……不知怎么的,燃起来了啊!能成的!今年能成的!
鸟海 夏、ですね。……え? 水着ですか? ……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度
夏天,了呢。……哎? 泳衣么? ……啊,不,不用,我那个样子就免了吧……。啊……好吧,那么下次我会的
利根 あ~~暑くなってきたのじゃ~~~。暑いのは苦手じゃ……筑摩ぁ~ちくまぁ~~~! ……アイス……ラムネぇ……
呜啊~天气变热了啊~~~。我受不了炎热的天气啊……筑摩~筑~摩~! ……冰淇淋……柠檬汁……
筑摩 陽射しが強くなってきたわ。お肌がピンチね……利根姉さんにも日焼け止めを塗ってあげなきゃ……あっ、利根姉さん?
阳光照射变强了呢。这样对皮肤来说真是危机呢……不得不为利根姐继续涂防晒霜去……哎,利根姐?
铃谷 ……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~?ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気?
……呃~,最近是不是越来越热了~?呜啊~,感觉整个人都要被蒸干了~。……熊野她没事吧?
熊野 夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ!
已经能聆听到夏天接近的脚步声了呢。铃谷,本小姐想去买最新款的泳装呀!
青叶 段々暑くなってきましたねぇ。今年も夏が来るんですねぇ。この季節は、少ぉし、呉の最後の夏を、思い出しますね…。
天气渐渐变热了呢。今年夏天也终于到了呢。这个季节,让我有些回忆起,吴港最后的夏天呢…
高雄 うぅ…ぅぅ…もうすぐ、夏がくるのね。え、そうね、少しダイエットしようかしら?…ぅぅ。
嗯…夏天,马上就要到了呢。嗯,说起来,要不要稍微减减肥?…嗯嗯。
爱宕 あら、高雄。夏に向けてダイエット始めたの?大変ねぇ♪私?私は必要ないわぁ♪
啊呀,高雄。进入夏天就要开始节食吗?真厉害呢♪我?我的话完全没必要呢♪
三隈 もがみんは、今年の夏は水着、どうするのかしら?おニューのお揃い、着たいなー♪
最上亲,今年夏天的泳衣,打算怎么办呢?好想一起穿新款啊♪
衣笠 青葉、少し暑くなってきたね。もうすぐ夏がくるのかー…え、水着?う~ん、どうしよっかぁ…う~ん…
青叶,天气有些热了呢。马上夏天就要到了啊…诶,泳衣?嗯,怎么办好呢…嗯…
扎拉 水着?…ううん、持ってきてないけど。どうせなら買っちゃおうかな。うーん…。
泳衣?…不,没带过来的说。要是都可以的话就去买一身好了。嗯…。
波拉 ザラ姉さま、今年は水着どうするの? ポーラは、お酒に使っちゃったから、今年は新しい水着はパスですぅ。
Zara姐姐,今年你的泳衣打算怎么办呢?Pola的话呢,买酒把钱都花光了,所以今年就不买新的啦。

軽空母

语音 舰娘 台词
祥凤 夏はこの格好だと丁度いいんです、提督。冬は寒くないのかって?……そ、そうですね。い、いえ!大丈夫です!!
这个着装在夏天的时候刚好合适呢,提督。你是问冬天的时候不会冷么?……说,说的也是呢。不,不是的!绝对没问题的!!
瑞凤 提督、少し暑くなってきましたね。夏が来ちゃうのか…う、水着、どうしよう…
提督,天气有些热了呢。夏天到了啊…嗯,泳衣,怎么办才好啊…
龙骧 さーあ、そろそろ今年も夏が来るで~! うちもいつか、イケてる水着で砂浜ブイブイ言わせちゃるでぇ! みとけよー?…あー…いつかなー…。
好啦,今年的夏天也差不多该到啦,说不定到时候,咱也能穿着超可爱的泳装成为沙滩的焦点吶。你可要看好了哟!啊啊……夏天快点来吧…

戦艦

语音 舰娘 台词
陆奥 なぁに長門ったら……ビーチバレー?いいけど、貴女ルール知ってるの?……(苦笑)あらあら、仕方ないわね……任せて
什么嘛长门真是的……沙滩排球么?倒是不错的主意,但是你知道规则么?……(苦笑)啊啦啊啦,没办法啊……这个就交给我吧
日向 この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢?なんだ、寝てるのか?
这个季节并不那么讨厌啊……。伊势……伊势?什么嘛,睡着了啊?
扶桑 山城、もうすぐ夏ね。扶桑型姉妹で、たまにはどこかへ行く? どこがいいかしら……
山城,夏天就要到了呢。我们扶桑型姐妹偶尔也该去哪里走走呢? 去哪好呢……
山城 姉さま、旅行の計画ですか? いいと思います! 山城、姉さまといっしょならどこへでも…!
姐姐大人,你是在做旅行计划么? 感觉非常好啊! 山城我只要是和姐姐大人的话去哪儿都…!
武藏 ん、夏の海か?良いぞ、いくらでも出撃に付き合うぞ。あぁ?なに、水着で?なぜだ?
嗯,夏天的大海吗?没问题,无论几次都会陪你一起出击的。啊?什么,穿着泳装去?为什么?

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
利托里奥 もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪
夏天马上就要到了啊……提督。可以试试新的泳装了呢。嘿嘿嘿,一定会很棒的♪
罗马 大分暑くなってきたけれど、もうすぐ夏か。……姉さん、水着新調したんだ……ふぅん
天气看来似乎逐渐炎热了起来,代表着夏天也快到了吗。……姐姐,新的泳衣么……哦~

正規空母

语音 舰娘 台词
赤城 あら、加賀さん。もうすぐ夏ね。えっ、新しい水着ですか?特に用意してないけれど……
啊啦,加贺。夏天就要到了呢。哎,新的泳衣吗?倒是没什么去特意准备的说……
加贺 夏は余り好きではないわ…海?行ってらっしゃい。
并不是特别喜欢夏天啊…海边?请一路走好。
翔鹤 瑞鶴、新しい水着を買ったの?あら、いいわね。とても可愛いわ。えっ、わたし?私は去年のでいいわ……えっ、そう? そうかしら……?
瑞鹤,你去买了新的泳衣么?嗯,很棒啊。真的是很可爱呢。哎,我么?我用去年买的那件就好了……啊,是么? 是这样的啊……?
瑞鹤 翔鶴姉、見てみて!今年のおニューの水着だよ♪ 買っちゃった!だってもうすぐ夏だよ、夏!翔鶴姉も買いに行こうよ、ね?
翔鹤姐!快看快看!今年的新款泳衣哦♪ 终于到手了呢!毕竟夏天即将到来了啊,夏天!翔鹤姐也去买一件新的吧,呐?

潜水艦

语音 舰娘 台词
吕500 暑くなってきたぁ~提督!提督も水着になるって。見たいって!
天气变热了啊~提督!提督也换上泳衣吧。我很想看!
伊19 そろそろまた夏がくるのね!え、提督?この水着以外が見たいの?イク、これが良いんだけど…う~ん、どうしようか悩むの~。
差不多夏天又要到了呢!诶,提督?想看我穿其它的泳装?19,觉得这身就挺好的呢…嗯,怎么办好烦恼啊。
伊8 え?水着…ですか?はっちゃんは、別にこの水着が気に入っているので…強いて言えば…眼鏡。眼鏡は、新しいの…欲しい、かな?
诶?泳装…吗?哈酱,其实挺喜欢这身的…非得要说的话…眼镜。想要一副,新的…眼镜,可以吗?

水上機母艦

语音 舰娘 台词
秋津洲 わーい♪ もうすぐ夏がくるかも! 大艇ちゃんと一緒に泳ぎに行かなきゃ。提督も行くでしょ? 楽しみかもー♪
哇——♪ 夏天是要到来了的吧! 这肯定是要和小大艇一起去游泳才行啊。提督你也一起过来吧? 应该会很有趣的吧—♪
千岁 千代田、少しずつ暑くなってきたわね…今年も夏が来るのね…
千代田,天气渐渐变热了呢…今年夏天也终于到了呢…
千代田 千歳お姉、暑くなってきた…もうすぐ夏か…お姉は、水着とか買わないの?
千岁姐,天气变热了…马上就到夏天了啊…姐姐,泳衣什么的买了吗?
瑞穗 大分暑くなってきましたね。今年も…今年も夏が来るのですね…。瑞穂、夏はあまり…。
夏天差不多就要到了呢。今年…今年的话夏天也要到了呢…。瑞穗,对夏天不是很…。

工作艦

语音 舰娘 台词
明石 夏ですねえ……。私もおしゃれな水着欲しいなあ。……提督、買ってくれてもいいのよ? キラキラ(ひひ)
夏天了啊……。我也好想要时髦的泳衣啊。……提督,买给我好不好? 闪闪发亮(嘻嘻~)

練習巡洋艦

语音 舰娘 台词
香取 また……夏がやってきましたね。駆逐艦たちがはしゃいでる。提督も一泳ぎされます?
又到夏天了……驱逐舰们也很开心呢。提督要不要也来一起游泳啊?
鹿岛 もうすぐ夏。香取姉、水着はどうするんだろ?私、一応準備しようかな?どうしよう…
马上就是夏天。香取姐,泳衣该怎么办啊?我要不要提前准备一下啊?怎么办才好…

潜水母舰

语音 舰娘 台词
大鲸 て・い・と・く…え?なんですか?水着ですか?一応用意してあるのですが…え?今ですか?夏まで待っててくださいね。
提,督……诶?什么?泳衣吗?姑且算是准备了……诶?现在吗?到夏天之前还请等一等呐。
  1. しょっかぁ是初夏的一种读音,但是也和“是啊”的读音相近
  2. 此句是模仿蝉的叫声